Kdykoli jdu v Nizozemsku nakupovat, připadám si jako důchodkyně na výpravě do Kauflandu. Spořivá jsem byla vždycky, ale teď jsem se navíc nakazila pověstným nizozemským "škrťáctvím". Koneckonců ne nadarmo existuje v angličtině celá řada obratů poukazujících na nizozemskou chorobnou šetřivost *:
Go Dutch = situace, kdy jde skupina lidí společně na jídlo či za zábavou, ale každý platí sám za sebe (což lze v Nizozemsku mimochodem aplikovat i během rande)
Dutch Auction = aukce, při níž se cena dražené věci snižuje, místo aby se zvyšovala
Dutch Light = situace, kdy jednou zápalkou zapálím více cigaret
Dutch Reckoning = zfalšovaný účet
Dutch Metal = pláty kovu, které se používají na imitaci zlata
I ve volném čase se dále vzdělávám v umění šetřit, a to sledováním pořadu Rekenkamer. V každém díle pátrají moderátoři po tom, kolik co stojí. Zjistili například, že zatímco šálek kávy stojí sám o sobě pouhých 16 centů, v kavárně za něj zaplatíte v průměru 3,20 eur. Spočítali také, že ačkoli byla korunovace krále Willema-Alexandera nesmírně nákladnou záležitostí, stála vlastně jen 5% nizozemského rozpočtu na onen den a každý obyvatel Nizozemska za ni zaplatil necelá dvě eura.
U své kamarádky Marianny jsem navíc viděla krásný plakát z ING honosící se tipy, jak ušetřit. Pro inspiraci přidávám pár rad:
- Vystavte sami sebe zkoušce: Kolik dní se vám podaří neutratit žádné peníze?
- Rodinná hra: Uhodněte cenu tří náhodně vybraných produktů ve vaší ledničce.
- Chcete si něco opravdu hodně koupit? Veďte to v patrnosti a kupte si to, až to bude ve výprodeji.
- Vyjádřete svůj souhlas, pokud se někdo nabídne, že s sebou na oslavu přinese jídlo a pití.
A zlaté pravidlo na závěr:
- Udělejte z šetření peněz sport. A učiňte šetření peněz tak pěkným, jako je jejich utrácení.
* Příklady anglických frází pocházejí ze skvělé knihy Colina Whitea a Laurie Boucke The Undutchables. Život v Holandsku. Pokud milujete Nizozemsko stejně jako já, budete touhle knížkou nadšeni.
Žádné komentáře:
Okomentovat